تنظیمات
قلم چاپ اندازه فونت
Print چاپ مطلب
نقدی بر کاربرد کلمات لار، لاری، لارستان و لارستانی
11 خرداد 1393   03:54:13 |  پژوهشکده > فولکلور و مردم شناسی
نقدی بر کاربرد کلمات لار، لاری، لارستان و لارستانی

لار ....لاری ....لارستان......لارستانی کمی در وهله اول شاید غریب به نظر برسد . ولی این ها چهار مفهوم جدا از هم هستند که توجه و درک این تفاوت ها باعث روشن شدن بسیاری از نادانسته ها خواهد شد :
 

1- لار ...اسم شهری است معین و مشخص و معروف که سابقه تاریخی زیادی دارد . این نام در اسناد بسیاری که به قرون گذشته بر می گردد آمده است . ( لا اقل 900 سال قبل ) 
 
2- لاری ....نامی است که به مردمان و ( گویش ) رایج در این شهر و اطراف آن اطلاق می شود . 
 
3- لارستان ....این نام بر منطقه وسیعی اطلاق می شود که سابقا تحت حکم حکمرانان لاری بوده است .....این منطقه علاوه بر این تفکیک سلطه حکمرانی دارای ویژگی های مشترک فروانی است که در همه منطقه به چشم می خورد . زبان مشرک اهم این اشتراکات است . تاریخ مشترک نیز پایه اساسی دیگری از این مشترکات است.
 
دیگر مشترکات شامل فرهنگ غذایی؛ فرهنگ و سنن عامه؛ نحوه زندگی ؛ تدابیر معیشت در اقلیم خشک و کم باران .....و بسیاری چیز های دیگر می شود ... این اشتراکات انقدر قوی است که اتخاذ مذهب جدید هم باعث جدایی تاریخی منطقه از هم نشده است . کل این منطقه را همچنین لارستان تاریخی می توان نامید . هرچند تقسیمات کشوری که بعد از مشروطیت رواج یافته ؛ منطقه را در استان مختلف تقسیم کرده است . پاره ای در فارس ...پاره ای در هرمزگان ...پاره ای در بوشهر ...
 
4- لارستانی ...این نام زبانی است که برزبان رایج در کل منطقه لارستان تاریخی اطلاق می شود . این زبان لا اقل از قرن پنجم هجری یاد شده است . و شامل گویش ها و لهجه های گوناگونی است که ( لاری - که در بند دوم ذکر شد ) یکی از گویش های آن است.
 
 
...و اما چند نکته اخیر در نامگذاری ها رسمی به وقوع پیوسته که مباحث را با هم خلط می کند و بر ابهام می افزاید.
 
اول : شهری که همه می شناسیم از قدیم و در همه اسناد ( لار ) نامیده شده است . ...و لارستان به جایی بسیار وسیع تر از شهر ( لار ) اطلاق می شده .......اما از اوایل دهه هفتاد شمسی بنا بر هر علتی نام رسمی شهر لار به شهر ( لارستان ) تغییر یافت.
 
همین اکنون بر سردر همه ادارات در شهر نام لارستان آمده است ...مثلا فرودگاه بین المللی لارستان ....... همین نامگذاری جدید باعث شده است تا بین مفهوم ( لار ) به عنوان یک شهر ...و ( لارستان ) به عنوان یک منطقه تفکیک واضحی نباشد و باعث گردد تا بسیاری که در مباحث تاریخی اطلاع چندانی ندارند این دو را همطراز هم بدانند.
 
دوم : بار ها دیده شده است که لاری های گرامی برای اطلاق نام به زبان کل منطقه لارستان تاریخی از آن با نام زبان ( لاری ) یاد می کنند ...همانطور که فوقا نوشتم گویش مردم شهر لار ( لاری ) و زبان کل منطقه تاریخی لارستان ( لارستانی ) است . این که زبان لارستانی که زبان مشترک منطقه وسیع جغرافیایی که گاه آغاز و انجامش تا چند صد کیلومتر از هم فاصله دارد با نام گویش یک شهر آن (هرچند بزرگترین شهرش ) خوانده شود طبعا باعث خواهد شد تا عده ای خیال کنند که گویش انها که با گویش شهر لار تفاوت دارد چرا باید بر ان نام ( لاری ) گذاشته شود.
 
در پایان امید است که همه بر درک و در نظر گرفتن این تفاوت ها و عدم خلط مباحث اقدم نمایند تا باعث درک بیشتر و بهتر این زبان و همدلی و یگانگی و توسعه و تعالی منطقه گردد.
 
 عنایت الله نامور 
خرداد 93.
 
 

کلیه حقوق مادی و معنوی این مطلب متعلق به پايگاه خبري تحليلي صحبت - خبر و تحليل تحولات جنوب ايران می باشد.

آدرس: